Guest Post: How To Convert Navtex from SVO Olympia Radio into an other languages

Many thanks to SWLing Post contributor, Klaus Boecker (DD2DR), who shares the following guest post:


Converting Navtex from SVO Olympia Radio into an other languages

by Klaus Boecker (DD2DR)

SVO’s NAVTEX transmission uses the Greek language in Latin letters.

Unfortunately, the Google translator can‘t translate Greek transmitted in Latin characters.
I found a German web site to convert the Latin letters (the complete text) to Greek letters.

After converting it is possible to use Google Translate to finish the translation.
So, it becomes more readable for people who are not familiar with the Greek language. 🙂

Use the following site to convert Latin letters to Greek letters:

http://www.griechisch-konverter.de/?area=konverter&direction=1

Here is a step by step description:

Convert Latin letters to Greek letters:

http://www.griechisch-konverter.de/?area=konverter&direction=1

After converting, it is possible to use Google Translate and translate the text to a language of your choice:

https://translate.google.com

All the conversions/translations are not 100% perfect, but better than nothing.

Some frequencies used by the NAVTEX service from SVO Olympia Radio. Maybe this list is not complete.

Navtex frequencies SVO in kHz

  • 4209
  • 4214.5
  • 4216
  • 6314
  • 6325.5
  • 8416,5
  • 8421
  • 8424
  • 12586
  • 12590.5
  • 12603.5
  • 16585
  • 16815
  • 16818
  • 16830.5

73 de DD2DR Klaus


Many thanks for sharing your tutorial, Kaus! You’re right about Google Translate, too; it’s far from perfect, but generally conveys the overall meaning of the the message. 

Spread the radio love

2 thoughts on “Guest Post: How To Convert Navtex from SVO Olympia Radio into an other languages

  1. Mario

    Thanks Klaus, never knew that SVO sent NAVTEX, but have heard their CW marker on HF for many years.

    Reply
  2. Christos

    There is no accepted standard to write Greek language with Latin letters.
    The only official standard in use, regards names / surnames in passport and id cards.
    Those who wrote the news telegrams overuse the letter “H”, which causes difficulties to the converter.
    Anyway the result is admirable.

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.